Cultural Communication: German and British English
Choose the correct answer and click on it.
[Wählen Sie die richtige Antwort und klicken Sie darauf.]
The correct answer will appear in the sentence.
[Die richtige Antwort erscheint dann im Satz.]
26. British people often sound more ______ when making requests.
[Briten klingen oft höflicher, wenn sie Bitten äußern.]
a) polite
b) commanding
27. Germans are often more ______ when giving instructions.
[Deutsche sind oft direkter, wenn sie Anweisungen geben.]
a) direct
b) hesitant
28. In British English, criticism is often expressed more ______.
[Im britischen Englisch wird Kritik oft indirekter ausgedrückt.]
a) openly
b) indirectly
29. German speakers often value ______ in professional discussions.
[Deutschsprachige schätzen in beruflichen Gesprächen oft Klarheit.]
a) clarity
b) vagueness
30. British colleagues may soften disagreement with more ______ phrases.
[Britische Kollegen mildern Widerspruch vielleicht mit höflicheren Formulierungen ab.]
a) blunt
b) careful
31. Germans often expect messages to be more ______ and explicit.
[Deutsche erwarten oft, dass Aussagen direkter und expliziter sind.]
a) direct
b) coded
32. British people often use understatement to avoid sounding too ______.
[Briten verwenden oft Understatement, um nicht zu stark zu wirken.]
a) modest
b) strong
33. In German communication, honesty is often seen as more ______ than softness.
[In der deutschen Kommunikation gilt Ehrlichkeit oft als wichtiger als Weichheit.]
a) important
b) optional
34. British small talk often helps create a more relaxed ______.
[Britischer Small Talk hilft oft, eine entspanntere Atmosphäre zu schaffen.]
a) distance
b) atmosphere
35. Germans may find very indirect answers a little ______.
[Deutsche finden sehr indirekte Antworten vielleicht etwas verwirrend.]
a) confusing
b) efficient
36. British people often prefer a more ______ way of saying no.
[Briten bevorzugen oft eine diplomatischere Art, Nein zu sagen.]
a) sudden
b) diplomatic
37. German business communication is often more ______ on facts and results.
[Die deutsche Geschäftskommunikation ist oft stärker auf Fakten und Ergebnisse fokussiert.]
a) focused
b) dependent
38. British people may use humour to make communication less ______.
[Briten verwenden vielleicht Humor, um Kommunikation weniger angespannt zu machen.]
a) friendly
b) tense
39. In Germany, feedback is often meant to be more ______ than personal.
[In Deutschland soll Feedback oft eher sachlich als persönlich sein.]
a) objective
b) emotional
40. British speakers often use phrases like “perhaps” to sound less ______.
[Britische Sprecher verwenden oft Ausdrücke wie „perhaps“, um weniger hart zu klingen.]
a) unclear
b) harsh
41. Germans often appreciate questions that are clear and ______.
[Deutsche schätzen oft Fragen, die klar und präzise sind.]
a) precise
b) dramatic
42. British communication often includes more ______ markers such as “would” and “could”.
[Britische Kommunikation enthält oft mehr Höflichkeitsmarker wie „would“ und „could“.]
a) warning
b) politeness
43. German professionals may see too much small talk as less ______.
[Deutsche Berufstätige sehen zu viel Small Talk vielleicht als weniger effizient an.]
a) efficient
b) friendly
44. British people often avoid making others feel ______ in public.
[Briten vermeiden es oft, andere in der Öffentlichkeit bloßzustellen.]
a) welcome
b) embarrassed
45. In Germany, silence in a conversation can feel more ______.
[In Deutschland kann Stille in einem Gespräch natürlicher wirken.]
a) natural
b) awkward
46. British people may read more meaning from tone and ______.
[Briten entnehmen Tonfall und Kontext vielleicht mehr Bedeutung.]
a) grammar
b) context
47. German speakers often prefer problems to be discussed more ______.
[Deutschsprachige bevorzugen oft, dass Probleme offener besprochen werden.]
a) openly
b) carelessly
48. British managers often phrase instructions more like ______.
[Britische Manager formulieren Anweisungen oft eher wie Vorschläge.]
a) orders
b) suggestions
49. In German meetings, participants may interrupt more ______ to clarify a point.
[In deutschen Meetings unterbrechen Teilnehmer vielleicht direkter, um einen Punkt zu klären.]
a) directly
b) secretly
50. British communication style is often described as more ______ and less blunt.
[Der britische Kommunikationsstil wird oft als taktvoller und weniger direkt beschrieben.]
a) rigid
b) tactful